Tristeza

Black Eyed Peas – I Gotta Feeling (tradução)

publicidade anuncie

Eu tenho uma sensação
Que hoje à noite vai ser uma noite boa
Que hoje à noite vai ser uma noite boa
Que hoje à noite vai ser uma noite boa boa

Eu tenho uma sensação
Que hoje à noite vai ser uma noite boa
Que hoje à noite vai ser uma noite boa
Que hoje à noite vai ser uma noite boa boa

Eu tenho uma sensação
Que hoje à noite vai ser uma noite boa
Que hoje à noite vai ser uma noite boa
Que hoje à noite vai ser uma noite boa boa

Eu tenho uma sensação
Que hoje à noite vai ser uma noite boa
Que hoje à noite vai ser uma noite boa
Que hoje à noite vai ser uma noite boa boa

Hoje à noite vai ser a noite
Vamos curtir ao máximo
Eu tenho meu dinheiro
Vamos gastar tudo
Sair e arrasar
Tipo “Oh Meu Deus”
Saia desse sofá
Vamos, vamos sair

Eu sei que vamos curtir
Se nós descermos e sairmos
E simplesmente irmos à loucura
Eu me sinto estressado
Eu quero deixar pra lá
Vamos ficar bem “doidões”
E perder todo o controle

Encha minha caneca
Parabéns!
Olha como ela dança
Apenas tire isso!
Vamos celebrar!
Nós vamos parar tudo
Vamos fazer o teto pegar fogo!
E então nós faremos novamente

Vamos fazer (6x)
E viver ao máximo
Vamos fazer (8x)

Pois eu tenho uma sensação
Que hoje à noite vai ser uma noite boa
Que hoje à noite vai ser uma noite boa
Que hoje à noite vai ser uma noite boa boa

Eu tenho uma sensação
Que hoje à noite vai ser uma noite boa
Que hoje à noite vai ser uma noite boa
Que hoje à noite vai ser uma noite boa boa

Hoje à noite vai ser a noite
Vamos curtir ao máximo
Eu tenho meu dinheiro
Vamos gastar tudo
Sair e arrasar
Tipo “Oh Meu Deus”
Saia desse sofá
Vamos, vamos sair

Encha minha caneca
Parabéns!

Assembléia dos Ratos

Era uma vez uma colônia de ratos, que viviam com medo de um gato. Resolveram fazer uma assembléia para encontrar um jeito de acabar com aquele transtorno. Muitos planos foram discutidos e abandonados. No fim, um jovem e esperto rato levantou-se e deu uma excelente idéia:

-Vamos pendurar uma sineta no pescoço do gato e assim, sempre que ele estiver por perto ouviremos a sineta tocar e poderemos fugir correndo. Todos os ratos bateram palmas; o problema estava resolvido. Vendo aquilo, um velho rato que tinha permanecido calado, levantou-se de seu canto e disse:

- O plano é inteligente e muito bom. Isto com certeza porá fim à nossas preocupações. Só falta uma coisa: quem vai pendurar a sineta no pescoço do gato?

.

Moral da história:

Falar é fácil, fazer é que é dificil.

Fábula de Esopo

Mad – Ne-yo (tradução)

Ela está olhando para mim
Eu estou sentado
Imaginando o que ela está pensando
Mmmmm
Ninguém está falando
Porque falar
só se transforma em gritos
Ohhh
E agora eu estou gritando com ela
E ela está gritando comigo
E o que tudo isso significa

The Climb – Miley Cirus (Tradução)

Eu quase posso ver
O sonho que estou sonhando
Mas há uma voz dentro da minha cabeça dizendo
Você nunca vai alcançá-lo.

Cada passo que estou dando
Cada movimento que eu estou fazendo
Parece perdido sem direção
Minha fé está abalada
Mas eu tenho que continuar tentando
Tenho que manter minha cabeça erguida

Refrão:
Sempre vai haver outra montanha
Eu sempre vou querer movê-la
Sempre vai haver uma batalha em cima do monte

Have You Ever Really Loved A Woman? (Você Realmente Já Amou Uma Mulher?)

publicidade anuncie

To really love a woman, to understand her
Para realmente amar uma mulher, para compreendê-la,

You gotta know her deep inside
Você precisa conhecê-la profundamente por dentro,

Hear every thought – see every dream
Ouvir cada pensamento – ver cada sonho

N’ give her wings – when she wants to fly
E dar-lhe asas – quando ela quiser voar

Then when you find yourself lyin’
Então, quando você se achar repousando

helpless in her arms
Desamparado em seus braços

Ya know ya really love a woman
Você saberá que realmente ama uma mulher…

CHORUS: When you lov, e a woman
CORO: Quando você ama uma mulher,

you tell her that she’s really wanted
Você lhe diz que ela realmente é desejada

When you love a woman
Quando você ama uma mulher

you tell her that she’s the one
Você lhe diz que ela é a única

Cuz she needs somebody to tell her
Pois ela precisa de alguém para dizer-lhe

that it’s gonna last forever
Que vai durar para sempre

So tell me have you ever really really really ever loved a woman?
Então diga-me: você realmente, Realmente, realmente já amou uma mulher?

To really love a woman
Para realmente amar uma mulher,

Let her hold you
Deixe-a te segurar

til ya know how she needs to be touched
Até que você saiba como ela precisa ser tocada

You’ve gotta breathe her – really taste
Você precisa respirá-la – realmente provar o gosto dela

her Til you can feel her in your blood
Até você possa sentí-la em seu sangue

N’ when you can see your unborn children in her eyes
E quando você puder ver suas crianças que ainda não nasceram dentro dos olhos dela

Ya know ya really love a woman
Você saberá que realmente ama uma mulher

CHORUS You got to give her some faith – hold her tight
CORO Você precisa dar-lhe um pouco de confiança – segurá-la bem apertado,

A little tenderness – gotta treat her right
Um pouco de ternura – precisa tratá-la corretamente

She will be there for you, takin’ good care of you
Ela estará lá por você, cuidando bem de você,

Ya really gotta love your woman…
Você realmente precisa amar sua mulher…

And when you find yourself lying
Então, quando você se achar repousando

helpless in her arms,
Desamparado em seus braços,

You know you really love a woman
Você saberá que realmente ama uma mulher…

CHORUS So tell me have you ever really … really, really ever loved a woman?
CORO Então diga-me: você realmente, Realmente, realmente já amou uma mulher?

So tell me have you ever really … really, really ever loved a woman?
Então diga-me: você realmente, Realmente, realmente já amou uma mulher?

- Have You Ever Really Loved A Woman? (Bryan Adams)

Fonte: Amore Amor